Tian Xia Days: The Matsuri

Tuesday, February 13, 2024

No fewer than three songs echoed through Hide and the deer kami as they strolled past the vendors lining the streets of Kasai. Unseen drums shook the air, the bass felt as much as it was heard, while flutes and shamisen competed for the rest of the matsuri’s soundscape. Hide’s stomach gurgled, but the festival food they passed—fried chicken, grilled octopus, and omelet-wrapped sausage—were ill-suited to either of their diets.

Ask her if she has one in green. The deer kami’s words appeared in Hide’s mind, as if revealed by receding mist. Similarly, Hide realized they were standing in front of a stall festooned with colorful strings of flowers and staffed by a woman in gray robes.

Nn. I will, Mister Kami.

Because it’s my favorite color.

Nn. I understand. Hide turned to the flower vendor’s stall. If you’d just allow me to—

“Taking your pet for a walk?” murmured the vendor from beneath her mask.

“No, he’s not a pet, he’s...” Hide trailed off as he realized the woman’s eyes were not on him. She snorted and turned her attention to Hide.

“Apologies, sir. I was speaking to your companion.”

I was the pet?” Hide asked, barely holding his incredulity at bay.

“What can I do for you, sir?” the woman continued, without missing a beat.

“Do you have any green flowers?”

“Not exactly, sir, but I could apply a treatment to some yellow ones. The string won’t stay fresh as long, but—”

The kami pranced excitedly, hooves tippy-tappying in the dirt road. This time, the words he was trying to convey were completely unintelligible to Hide, though the sentiment was clear.

“I think we’ll take one.”

“Wonderful. I’ll just—”

Whatever the vendor said next was lost as the kami’s words washed over Hide. Tell her she doesn’t have to wrap it. The vendor cocked her head slightly and paused gathering her supplies, waiting for her customers’ mental conversation to complete.

“He wants to wear it?” the vendor asked.

“He wants to wear it,” said Hide. “How did you know?”

“Kami often have particular tastes,” replied the vendor. She tugged her mask up a little higher, then laid an ornament of yellow flowers across her table and started waving a wand over it. Blue and green sparks cascaded from her hand, so quickly and brightly that Hide jerked his head away and blinked rapidly. If the sparks caused the masked vendor any discomfort, she didn’t show it. Nor did she show the gold coins that appeared in her hand in a telltale subtle shimmer of transportation magic; they’d disappeared from Hide’s purse while he was blinded by the sparks.

Hide and the deer kami speak to a merchant in the marketplace.

Ilustration by Sammy Khalid


“May I ask,” Hide began, “Why are you dressed in gray while your stall is so colorful?”

The vendor’s eyes sank slightly, and Hide realized the woman had been smiling under her mask until now.

“Life everywhere in Minkai under the Jade Regent was... challenging. We all did what we had to do. And we don’t know what we’ll have to do next.”

Hide was suddenly very aware of the gold chains adorning his robes. His purse felt wrong. The pause lingered too long.

“I didn’t hurt anyone. I just... relocated things and information. Hence the dark gray,” the woman continued.

“I understand. I’ve done similar things. I’m sorry for asking so indelicately.”

“May I ask you a question, sir?” the vendor inquired.

“Of course.”

“Why are you a kami’s traveling companion?”

“This place was all forest once, you know?” said Hide. “That’s a silly statement. I apologize. Obviously, this was once forest. Everything was forest at one time. I mean to say that my friend remembered this place as it was and wanted to return—to see what we humans had done with the space and the trees.”

A smiling crinkle returned to the woman’s eyes. “How nice. I hope he’s not too put off by what he sees.” She paused and shifted her attention to the deer kami. It took a moment for Hide to realize the kami was mentally speaking with her once more.

“That’s a very charitable view of humanity, Mister Kami. Thank you.” The merchant said. She faced Hide again. “Now, it’s my turn to apologize. He pointed out that you didn’t answer my question. Why do you follow the kami?”

“Ah. You’re right. I didn’t,” Hide admitted. He looked to his companion somberly. “It’s something of my calling. After I traded in my sword for a political office, I found myself knowing too much to sleep soundly. I do not think the Empress will return the kami’s lands to them, but that doesn’t mean that kami like Green Rush here should have to stay confined to their forest.”

“So, you’re a chaperone?” the vendor asked.

“Something like that. Perhaps more of a bodyguard, truly.”

Green Rush turned his head towards Hide, as the razor-sharp points of his antlers caught the light. Truly?

“A bodyguard in the same sense that a professional fighter needs someone to limit the danger to would-be aggressors,” Hide answered aloud.

“I thought you said you put down your sword,” probed the vendor as she leaned over her stall’s counter, holding the newly green flower string out for Green Rush.

“I don’t need to use a blade to defend, just as you don’t need to use your hands to collect payment.”

The vendor’s eyes went wide, and she froze as Green Rush’s deadly antlers surrounded her hands. “I—” she started.

“I’m not judging you.” Hide cut her off. “I told you I’ve done similar things. I’m not even upset. You’re doing something nice for our kami guest, making sure he has his favorite color. That’s more than most would do.” Hide lifted his pouch slightly, checking its weight. “Yes, that seems like a fair trade. And it will undoubtedly help you transition to a more... conventional vocation, yes?”

“Yes. Of course, sir,” said the vendor, her relief reducing her voice to a mere whisper. She finished tying the flower string to Green Rush’s antlers, pushed herself upright, and regarded her customers once more. “Will that be all, honored guests?”

“I think there’s just one more detail we need to take care of.”

Beneath the vendor’s mask, a whimper started to form, despite Hide’s calm smile.

“Could I get a receipt? I need one so I can file a reimbursement with the Empress’ government.”

About the Author

Hiromi Cota (they/them) is a writer, developer, and storyteller who has worked on over 100 books and games for Paizo and other publishers. They are proud to have been a part of the phenomenal teams of Asian writers who created the Tian Xia World Guide and Tian Xia Character Guide. Their portfolio of work can be found at hiromicota.com.




Pathfinder Second Edition: Lost Omens Tian Xia World Guide Pathfinder Second Edition: Tian Xia Character Guide

To bring this and other Tian Xia stories to life in your Pathfinder game, check out the Pathfinder Lost Omens Tian Xia World Guide (releasing in April) and the Pathfinder Lost Omens Tian Xia Character Guide (releasing in August), both available for preorder now—Customers who subscribe to the Lost Omens product line will receive both books and a complimentary PDF of each upon their respective release!

More Paizo Blog.
Tags: Pathfinder Pathfinder Roleplaying Game Tian Xia Web Fiction
Liberty's Edge

5 people marked this as a favorite.
Pathfinder Pathfinder Accessories, Starfinder Adventure Path, Starfinder Maps, Starfinder Roleplaying Game Subscriber; Pathfinder Roleplaying Game Superscriber

Back in 2011, after a two-year hiatus, I resumed my subs with the Jade Regent AP. It is good to be back in Tian Xia! Love the art of the kami and the interaction between the characters.


6 people marked this as a favorite.

This is so cute! I love to see everyday magic and how known kami are in Minkaian society.

Paizo Employee Marketing & Media Specialist

6 people marked this as a favorite.

This was such a delightful look into Minkai! <3

Liberty's Edge

Thank you for this beautiful tale. I look forward to reading more of your work in the Tian Xia books.


1 person marked this as a favorite.

What a lovely story! I like getting peeks into everyday life of RPG settings like this.


4 people marked this as a favorite.
Pathfinder Adventure, LO Special Edition, Maps, Pathfinder Accessories, PF Special Edition Subscriber; Starfinder Superscriber

This was a fun little way to depict seemingly mundane powers.

Is "Nn" meant as a term of address, a sound, or what? I feel ignorant here.


1 person marked this as a favorite.

Ah, Minkai, this takes me back, I am very curious to see how things have developed since the Fall of the Jade Regent.

Honestly a whole Minkai book would be a pretty immediate purchase for me, though both Tian Xia books already are


1 person marked this as a favorite.
Pathfinder Adventure, Adventure Path, Starfinder Adventure Path Subscriber

Ah yes, if anyone was going to drive my hype levels for Tian Xia to new height, it was going to be Hiromi. This was amazing, thank you!


2 people marked this as a favorite.

This was really interesting, though I'm not sure I understood everything that was going on. Was there a reason not to just ask for payment normally?

I do love the everyday magic, though. Exactly what I want to see. People in a world where magic is as natural as air should have little, everyday things they can do.


1 person marked this as a favorite.

Thank you, both for the story and for the art.


CreepyShutIn wrote:

This was really interesting, though I'm not sure I understood everything that was going on. Was there a reason not to just ask for payment normally?

I do love the everyday magic, though. Exactly what I want to see. People in a world where magic is as natural as air should have little, everyday things they can do.

I found the piece nicely written with some beautiful turns of phrase (“ The deer kami’s words appeared in Hide’s mind, as if revealed by receding mist. “) but also found it a little light on explanations. The title refers to a matsuri, but doesn’t explain what a matsuri is. The vendor is clearly dressed in grey to represent some…perhaps illegal activities… they were a part of during the Jade Regent’s reign, but why grey, and what was it about the Jade Regent’s reign that made life so difficult?

I know this is a short piece, and for those invested in the setting it offers rare new glimpses and asides that flesh out the world, but for the casual reader it provokes more questions than it answers. Which, again, might be great for some readers, but I found it a frustrating counterpoint to a colorful vignette.


8 people marked this as a favorite.

A matsuri is a festival. Any festival, really, but in particular festivals related to Shinto or the shrines.


Yeah I guess not everyone had a weeb phase and/or learned some Japanese: "matsuri" means like "festival".
EDIT: Two seconds late on the draw eh.


8 people marked this as a favorite.
Ravien999 wrote:

This was a fun little way to depict seemingly mundane powers.

Is "Nn" meant as a term of address, a sound, or what? I feel ignorant here.

It's kind of like a word that translates into English along the lines of "uh huh."

It was inspired by the Japanese language's feature of aizuchi, which is basically using short interjections to show that you're paying attention to what someone's saying.


4 people marked this as a favorite.
FallenDabus wrote:
Ah yes, if anyone was going to drive my hype levels for Tian Xia to new height, it was going to be Hiromi. This was amazing, thank you!

Oh, wow! Thank you!

Liberty's Edge

I love the art too, the bystanders, the masks, especially that of the kami, and the shared sign on the kami and their Summoner, which seems to also appear on the necklace of Hide.

I wonder why Hide could not eat the festival food. Maybe because there is meat in all of them. Which would fit with Hide being a kind of priest. So, Divine Kami Summoner ?


1 person marked this as a favorite.
Pathfinder Adventure Path, Lost Omens, Rulebook, Starfinder Adventure Path, Starfinder Roleplaying Game Subscriber

This is fantastic! Thank you, Hiromi and Sammy!

CreepyShutIn wrote:

This was really interesting, though I'm not sure I understood everything that was going on. Was there a reason not to just ask for payment normally?

I do love the everyday magic, though. Exactly what I want to see. People in a world where magic is as natural as air should have little, everyday things they can do.

The vendor is a thief. Hide wasn't supposed to have noticed her pickpocketing. He might not have if she hadn't tipped her hand.


Thank you for sharing this!

Dark Archive

Pathfinder Starfinder Roleplaying Game Subscriber

I'm not used to reading texts where readers need to read between the lines, but its fun short story and I feel like it gets across feeling of that type of politeness where reading the room is norm and everyone avoids being too direct on purpose. Something about it does read bit stilted to me, but maybe that is just me having woken up after sleeping less than 6 hours due to needing to finish up stuff yesterday night x'D At least nobody else seems to be stating that, so its probably just my sleep deprivation brain

Grand Archive

Pathfinder Pathfinder Accessories Subscriber; Pathfinder Roleplaying Game Superscriber

Ooooh! I loved this!
Very nice! :O


Pathfinder Maps, Pathfinder Accessories Subscriber; Pathfinder Roleplaying Game Superscriber; Starfinder Superscriber

awesome !!


3 people marked this as a favorite.

Was reading a second time and realized to pay attention for various Japanese-ism and noticed another: "Mister Kami" might stand out in English as a bit odd depending on circumstance, but it feels like a very natural place to put the honorific '-san' ie. Kami-san. Especially in this context where a speaker might 'name' an unknown animal [species]-san, like "neko-san" or "inu-san", not unlike saying "Mr. Cat" or "Ms. Dog."

That's just a cute detail I thought maybe people might appreciate knowing.


2 people marked this as a favorite.

Any hopes/guesses where else we might see in some web fiction?

I'd love something Minatan.


Pathfinder Roleplaying Game Superscriber; Pathfinder Starfinder Adventure Path, Starfinder Roleplaying Game, Starfinder Society Subscriber

Hiromi is an absolute treasure, they are the loot in my dungeon! When is the novel :)


2 people marked this as a favorite.

Ooh, I'd been hoping a Kami Eidolon would be an option, and that glowing symbol on both character's heads seems like that's what this is teasing! For those in the comments confused: She's a criminal picking his pocket, and he's being exceptionally cool about it.

Grand Lodge

1 person marked this as a favorite.
Sibelius Eos Owm wrote:

Was reading a second time and realized to pay attention for various Japanese-ism and noticed another: "Mister Kami" might stand out in English as a bit odd depending on circumstance, but it feels like a very natural place to put the honorific '-san' ie. Kami-san. Especially in this context where a speaker might 'name' an unknown animal [species]-san, like "neko-san" or "inu-san", not unlike saying "Mr. Cat" or "Ms. Dog."

That's just a cute detail I thought maybe people might appreciate knowing.

I found it odd, I am more used to people referring to them as -sama, which would equate to Master Kami rather than use Kami-san... Not sure if there is a cultural difference for that...

That being said, I loved this story and would love to see more!


More summoner options are always welcome! Would a kami be divine or primal in tradition?


1 person marked this as a favorite.
Aeshuura wrote:
Sibelius Eos Owm wrote:

Was reading a second time and realized to pay attention for various Japanese-ism and noticed another: "Mister Kami" might stand out in English as a bit odd depending on circumstance, but it feels like a very natural place to put the honorific '-san' ie. Kami-san. Especially in this context where a speaker might 'name' an unknown animal [species]-san, like "neko-san" or "inu-san", not unlike saying "Mr. Cat" or "Ms. Dog."

That's just a cute detail I thought maybe people might appreciate knowing.

I found it odd, I am more used to people referring to them as -sama, which would equate to Master Kami rather than use Kami-san... Not sure if there is a cultural difference for that...

That being said, I loved this story and would love to see more!

Indeed, Kami-sama is a lot more natural sounding if you're familiar with Japanese phrases. This may be what was actually intended by referring to Green Rush as Mister Kami, but I erred on the side of equating Mister to the 'san' level of formality. I'm not Hiromi so I'm only speculating on choices, but had I intended the flower seller's address to be that formal I would probably have called GR "Lord Kami" instead. On the other hand, since Kami-sama seems so often to refer to large, important deities, it may be that this kami is seen as more on an equal footing with a human citizen in this fantasy universe.

The Exchange

This is rather shamanistic, thinking about it.

Different kami, different day, same job.


3 people marked this as a favorite.
Dubious Scholar wrote:
More summoner options are always welcome! Would a kami be divine or primal in tradition?

In the Bestiary, they use Divine spells, but they are from the Material Plane.

If there is a Kami eidolon, I imagine they’ll also be Divine spell tradition, but their home is the Universe (like Plant and Beast eidolon).


3 people marked this as a favorite.

Hiromi Cota is such a breath of fresh air! I love their storytelling & hope they get more features & cover credits. <3

Grand Lodge

Quote:
Indeed, Kami-sama is a lot more natural sounding if you're familiar with Japanese phrases. This may be what was actually intended by referring to Green Rush as Mister Kami, but I erred on the side of equating Mister to the 'san' level of formality. I'm not Hiromi so I'm only speculating on choices, but had I intended the flower seller's address to be that formal I would probably have called GR "Lord Kami" instead. On the other hand, since Kami-sama seems so often to refer to large, important deities, it may be that this kami is seen as more on an equal footing with a human citizen in this fantasy universe.

Absolutely! It just struck me as strange, but perfectly fine! I didn't know if there was some subtlety that I was missing, not being a native speaker, myself.


6 people marked this as a favorite.
Aeshuura wrote:
Quote:
Indeed, Kami-sama is a lot more natural sounding if you're familiar with Japanese phrases. This may be what was actually intended by referring to Green Rush as Mister Kami, but I erred on the side of equating Mister to the 'san' level of formality. I'm not Hiromi so I'm only speculating on choices, but had I intended the flower seller's address to be that formal I would probably have called GR "Lord Kami" instead. On the other hand, since Kami-sama seems so often to refer to large, important deities, it may be that this kami is seen as more on an equal footing with a human citizen in this fantasy universe.
Absolutely! It just struck me as strange, but perfectly fine! I didn't know if there was some subtlety that I was missing, not being a native speaker, myself.

Yes. English is generally pretty light on honorifics, so I felt that "Mister Kami" would be an appropriate way to show deference without making things overly complex or introducing confusion. Like, "Lord Kami" would inspire the question of what Green Rush is Lord of. I'm not saying that "Lord" wouldn't work — just that it (and a few other honorifics I considered) had implications that I didn't want.

Great discussion of that point, by the way.

Also along these lines, the "honored guests" at the end is the vendor saying "お客さん" (Okyaku-san), which is fairly common in businesses in Japan, but comes off as super formal in English, especially given the festive setting.


4 people marked this as a favorite.
The Raven Black wrote:

I love the art too, the bystanders, the masks, especially that of the kami, and the shared sign on the kami and their Summoner, which seems to also appear on the necklace of Hide.

I wonder why Hide could not eat the festival food. Maybe because there is meat in all of them. Which would fit with Hide being a kind of priest. So, Divine Kami Summoner ?

Yeah, good catch; Hide's a vegetarian, and a lot of festival food contains meat. If I ever get to revisit the characters, I'm sure he and Green Rush will finally get something to eat. :)

Liberty's Edge

Just realized that, until the post above, I read Hide as the english armor while it was the japanese first name all along.

And I was trying to understand why the character would have such an odd nickname.


1 person marked this as a favorite.
The Raven Black wrote:

Just realized that, until the post above, I read Hide as the english armor while it was the japanese first name all along.

And I was trying to understand why the character would have such an odd nickname.

Oh. Ooh. And then most probably it isn't read as /haɪd/.

I feel that Tian Xia guide should include some guide on pronunciation...


4 people marked this as a favorite.
Errenor wrote:
The Raven Black wrote:

Just realized that, until the post above, I read Hide as the english armor while it was the japanese first name all along.

And I was trying to understand why the character would have such an odd nickname.

Oh. Ooh. And then most probably it isn't read as /haɪd/.

I feel that Tian Xia guide should include some guide on pronunciation...

Given this is Minkai, which takes most of its inspiration from Japan, and that Hide is a real name in Japan, it seems to make most sense to pronounce it like the Japanese name, and say 'he-day' - similar to the name Hideo Kojima, but without the 'o'

Grand Lodge

Quote:


Yes. English is generally pretty light on honorifics, so I felt that "Mister Kami" would be an appropriate way to show deference without making things overly complex or introducing confusion. Like, "Lord Kami" would inspire the question of what Green Rush is Lord of. I'm not saying that "Lord" wouldn't work — just that it (and a few other honorifics I considered) had implications that I didn't want.

Great discussion of that point, by the way.

Also along these lines, the "honored guests" at the end is the vendor saying "お客さん" (Okyaku-san), which is fairly common in businesses in Japan, but comes off as super formal in English, especially given the festive setting.

I agree that it is tricky writing for people unfamiliar with the culture. Thanks for the insight! ^_^


1 person marked this as a favorite.

I think a lot of 80s, 90s and even 2000s movies give the impression that translation can often be a one for one thing. We don't get exposed often to the fact all languages have phrases that encompass ideas that are unique to that language or society. Many have single words to things other languages would require a sentence to describe just because it isn't a word for them. Also the fact many words come with social baggage or gender baggage, it can make it hard to put such things in simple terms without writing an aside for your language to allow you to relate better to it.

With that in mind, I think this was an amazing piece, giving a lot of insight into things with such a simple setup and encounter between two people.


1 person marked this as a favorite.
Errenor wrote:
The Raven Black wrote:

Just realized that, until the post above, I read Hide as the english armor while it was the japanese first name all along.

And I was trying to understand why the character would have such an odd nickname.

Oh. Ooh. And then most probably it isn't read as /haɪd/.

I feel that Tian Xia guide should include some guide on pronunciation...

Just in general, when reading other cultures in Latin script, best to assume:

A = ah, E = eh, I = ee, O = oh, U = oo.

Diphthongs (for example, the [i] in “Hi”, which is [ai]) and flat vowels aren’t commonly assumed when other languages are written in Latin script for an American audience.

Lots of Latin script languages are pretty straightforward with what each vowel is (Spanish/Italian/Portuguese). And others have additional vowels for other sounds (such as German/Turkish/Scandinavian). And French is both your cousin and it’s own thing at the same time.

There are lots of exceptions, but for an internet post (and not a linguistics lecture), this is generally a helpful guideline. (Though Japanese Romanji does do the “ai” sound so it’s “Meen-kai” and not “Meen-kah-ee”…but again, that’s a whole other discussion.)

Community / Forums / Pathfinder / Pathfinder Second Edition / General Discussion / Paizo Blog: Tian Xia Days: The Matsuri All Messageboards

Want to post a reply? Sign in.
Recent threads in General Discussion
Revised Magus