Need of French Translation of Savage Tide Player's Guide


Savage Tide Adventure Path


Hi all,

I am starting to prepare this path with a french group of players and I would like to know if someone here has some translations to share.

Just let me know and I will come back to give an email address or so.

Thanks


I am interested (for my non-english speaking players) too... If no one ever did, I assume we will have to do ourselves!


I seem to remember a thread called "La Marée Sauvage". I do not know whether it is still in the archives.


Hi,
I'm running the STAP online via Fantasy Grounds 2 on this forum. The topics "Background de l'aventure: Sasserine" and "Visite guidée de Sasserine" might interest you.


Hi Adrien,

I had a look and it is just fine for me. Many Thanks.
If you don't mind I will copy/paste it for my players.

If you are interested in some stuff in French about The Shackled City campaign just let me know and I will direct you on what I've done.

Be creative !


If i may ask, why do you need a french translation if you are the DM and yourself can read the english version ?
It's not like you have to read aloud the adventure to them. You can just describe the scenes, sites and creatures in french.


Ridolfin wrote:

Hi Adrien,

I had a look and it is just fine for me. Many Thanks.
If you don't mind I will copy/paste it for my players.

If you are interested in some stuff in French about The Shackled City campaign just let me know and I will direct you on what I've done.

Be creative !

Be my guest. I hope your players will enjoy this great adventure.


Seldriss wrote:

If i may ask, why do you need a french translation if you are the DM and yourself can read the english version ?

It's not like you have to read aloud the adventure to them. You can just describe the scenes, sites and creatures in french.

When you have a lot of background stuff (town descriptions, history, pantheons and so on) the players like to refer to this all along a campaign. Thus, it is worth to propose it in their native tongue.

It is also useful when you are DMing an e-game.

Be sure in my 27 years long career I never read anything - neither in english, french nor in sylvan - to my players but only the very speeches I needed sometimes for famous NPCs.

Be creative


Ridolfin wrote:

Hi all,

I am starting to prepare this path with a french group of players and I would like to know if someone here has some translations to share.

Just let me know and I will come back to give an email address or so.

Thanks

Bonjour.

J'avais fait une traduction du guide du joueur que j'avais mis en ligne il y a quelques temps. Tu peux le trouver à cette adresse Guide du joueur. Il y a des fautes. Ce n'est pas parfait, mais ça devrait te donner une excellente base.


Quote:
Be my guest. I hope your players will enjoy this great adventure.

Thanks a lot Adrien !


Guillaume Godbout wrote:


Bonjour.

J'avais fait une traduction du guide du joueur que j'avais mis en ligne il y a quelques temps. Tu peux le trouver à cette adresse Guide du joueur. Il y a des fautes. Ce n'est pas parfait, mais ça devrait te donner une excellente base.

Merci beaucoup également à toi Guillaume, ce travail est vraiment super !

A charge de revanche.

Soyez créatifs

Community / Forums / Archive / Paizo / Books & Magazines / Dungeon Magazine / Savage Tide Adventure Path / Need of French Translation of Savage Tide Player's Guide All Messageboards

Want to post a reply? Sign in.
Recent threads in Savage Tide Adventure Path