| Peruhain of Brithondy |
Nahuatl romanization was invented by Spanish-speaking missionaries and so letters correspond generally to their phonetic values in Spanish--except I believe "x" was pronounced like English "sh." (Modern Mexicans usually pronounce "x" Nahuatl-derived names as either an "s" before a consonant or an English "h" before a vowel).
I'm not sure how many of those names are actually borrowed from real Nahuatl or Maya sources, and how many are just inventions that are supposed to have a vague "Mesoamerican" feel.