| Doodlebug Anklebiter |
Despite complaints that I have heard from Grand Magus and David Cross, I hardly ever hear people misusing "literally" unless it's for comic effect.
I do confess, however, that I used to pronounce "nuclear" "nucular."
I changed my ways after I saw a clip of Woody Allen making fun of people like George W. Bush and myself.
| meatrace |
This is literally the best thread ever.
But, while the literally thing bugs me (and I have heard it used unironically), there are weird local colloquialisms that drive me up the wall.
Around here people use the word borrow when they mean lend. As in "hey man, can you borrow me 5 bucks?" Like come on...
One of my favorites is "acrosst". I ran acrosst some old friends of mine in the supermarket. Like...I had an upper level English teacher use this phrase repeatedly in lectures.
And last but not lest, eXspecially. Friends of mine who are otherwise smart and not at all mentally handicapped say this on occasion. Drives me freaking batty.
| meatrace |
It goes literally hand in hand with "eXspresso."
*sigh* any opportunity to link David Mitchell.
Dennis Baker
Contributor, RPG Superstar 2010 Top 16
|
People need to put this to rest. It doesn't matter
| thunderspirit |
People need to put this to rest. It doesn't matter
That comic literally doesn't stand a ghost of a chance of getting us to stop.
| meatrace |
meatrace wrote:Mine is 'can you be more pacific?'. Really? I live in the midwest. I currently cannot be more pacific, or atlantic for that matter, unless I move.Urizen wrote:Irregardless I could care less.i could literally strangle you right now.
Just out of curiosity, where DO you live? I've found that people refer to any state that doesn't touch a coast as Midwest. I think of Midwest as being great lakes states. Yet other people think of Midwest as being what I'd call "great plains" states: Iowa, Nebraska, Kansas, etc.
Also, see my link upthread re: a pacific example of what you're talking about.
| Irontruth |
This is literally the best thread ever.
But, while the literally thing bugs me (and I have heard it used unironically), there are weird local colloquialisms that drive me up the wall.
Around here people use the word borrow when they mean lend. As in "hey man, can you borrow me 5 bucks?" Like come on...
One of my favorites is "acrosst". I ran acrosst some old friends of mine in the supermarket. Like...I had an upper level English teacher use this phrase repeatedly in lectures.
And last but not lest, eXspecially. Friends of mine who are otherwise smart and not at all mentally handicapped say this on occasion. Drives me freaking batty.
Acrosst is a scandanavian thing, having to do with accents. Also, in MN and WI we end a lot of sentences with prepositions, or then. There's also a lot of humming, starting words before we actually open our mouths.
| Klaus van der Kroft |
Speaking of linguistical missuse, here in Chile we have a word that can literally -literally- mean anything: Weón (a very distorted form of "Huevón", which means either "Big Egg" or "Man with Big Balls").
It is said that you only speak proper Chilean when you can make out he meaning of the phrase "Weón weón, weón". Which, of course, every chilean instantly understands, and means something like "That man is an imbecile, good chap".
| meatrace |
Acrosst is a scandanavian thing, having to do with accents. Also, in MN and WI we end a lot of sentences with prepositions, or then. There's also a lot of humming, starting words before we actually open our mouths.
Guess that could be. It's funny. I grew up in Green Bay (until I was 12 1/2 anyway) and when I go back I can hear the accent so thick on people. I just don't hear that in Madison. You wouldn't think 150 miles would make such a difference.
My point is that I don't talk like that. So I reserve the right to giggle at those that do.
| Caineach |
Speaking of linguistical missuse, here in Chile we have a word that can literally -literally- mean anything: Weón (a very distorted form of "Huevón", which means either "Big Egg" or "Man with Big Balls").
It is said that you only speak proper Chilean when you can make out he meaning of the phrase "Weón weón, weón". Which, of course, every chilean instantly understands, and means something like "That man is an imbecile, good chap".