Errata?


Customer Service


Hi all,

Very quick question, is there any errata released by Pazio for the various products? I am obviously used to reams from WotC, and I saw an errata thread about the campaign guide.

So, unless Paizo are perfect, where can I get the errata from?

Cheers

M1.9P


Umm bump :-)


Paizo's customer service hours are Monday–Friday, 10 AM–5 PM Pacific Time, so that's probably why you haven't got an official answer yet. I'm sure someone will come along soon and give you an official answer, but, as far as I know, the messageboards are the best place to go for any errata from the editorial staff.

Liberty's Edge

Pathfinder Battles Case Subscriber; Pathfinder Maps, Pathfinder Accessories Subscriber; Pathfinder Roleplaying Game Charter Superscriber; Starfinder Charter Superscriber
mach1.9pants wrote:

Hi all,

Very quick question, is there any errata released by Pazio for the various products? I am obviously used to reams from WotC, and I saw an errata thread about the campaign guide.

So, unless Paizo are perfect, where can I get the errata from?

Cheers

M1.9P

Erratas are hopefully something we will see in the future, but at this time Paizo does not release erratas for their products.

Sczarni

Dragnmoon wrote:


Erratas are hopefully something we will see in the future, but at this time Paizo does not release erratas for their products.

That said, if you look for the "(GM Reference)" thread for the book in question (most have them) the editors usually weigh in on what the intent was, or answer other questions about the products there


Dragnmoon wrote:


Erratas

Ouch! That's like saying "dices" as a plural for "dice". ;-P


KaeYoss wrote:
Dragnmoon wrote:


Erratas

Ouch! That's like saying "dices" as a plural for "dice". ;-P

Eratti?

Thanks for the replies guys, as an ex-aviator I am very 'retentive' about keeping my publications up to date ;-)


mach1.9pants wrote:
KaeYoss wrote:
Dragnmoon wrote:


Erratas

Ouch! That's like saying "dices" as a plural for "dice". ;-P

Eratti?

No. Errata. It's already plural. Singular is erratum.

Silver Crusade

KaeYoss wrote:
mach1.9pants wrote:
KaeYoss wrote:
Dragnmoon wrote:


Erratas

Ouch! That's like saying "dices" as a plural for "dice". ;-P

Eratti?

No. Errata. It's already plural. Singular is erratum.

If only the English language were that simple. "Erratas" is an accepted English word when it is a pluralization of the alternate definition of "errata", which refers to a list of errors, which is the context in which it was used by Dragnmoon. This is why I always hesitate to correct anyone's grammar.

Dictionary.com wrote:

ERRATA is originally the plural of the singular Latin noun erratum. Like many such borrowed nouns (agenda; candelabra), it came by the mid-17th century to be used as a singular noun, meaning “a list of errors or corrections to be made (in a book).” Despite objections by some to this singular use, it is common in standard English: The errata begins on page 237. When ERRATA clearly means “errors,” it takes plural verbs and pronouns: Although errata were frequent in the first printing, most of them were corrected in subsequent printings. As a singular noun, ERRATA has developed an English plural form ERRATAS, which is rarely used.


Celestial Healer wrote:


If only the English language were that simple. "Erratas" is an accepted English word when it is a pluralization of the alternate definition of "errata", which refers to a list of errors, which is the context in which it was used by Dragnmoon. This is why I always hesitate to correct anyone's grammar.

I forbid anyone to use this. I forbid. It just isn't done. !

;-)

Liberty's Edge

Pathfinder Battles Case Subscriber; Pathfinder Maps, Pathfinder Accessories Subscriber; Pathfinder Roleplaying Game Charter Superscriber; Starfinder Charter Superscriber
KaeYoss wrote:
Celestial Healer wrote:


If only the English language were that simple. "Erratas" is an accepted English word when it is a pluralization of the alternate definition of "errata", which refers to a list of errors, which is the context in which it was used by Dragnmoon. This is why I always hesitate to correct anyone's grammar.

I forbid anyone to use this. I forbid. It just isn't done. !

;-)

Denied!

So lets hope that in the future Paizo will find the time to release erratas for thier future and past products. ;-)

Liberty's Edge

erratases... muahahaha


KaeYoss wrote:
No. Errata. It's already plural. Singular is erratum.

Twas a joke Dude! :-p

Paizo Employee Chief Technical Officer

Celestial Healer wrote:
This is why I always hesitate to correct anyone's grammar.

If you correct my gramma, she'll swat you with a rolled-up newspaper.


Vic Wertz wrote:
Celestial Healer wrote:
This is why I always hesitate to correct anyone's grammar.
If you correct my gramma, she'll swat you with a rolled-up newspaper.

Grammas are incorrectible, anyway.

Mine recently said about her neighbour's heirs that when it comes to money, they're all like hygienes. (She meant hyenas).


Pathfinder Maps, Pathfinder Accessories Subscriber; Pathfinder Roleplaying Game Charter Superscriber; Starfinder Charter Superscriber
KaeYoss wrote:
Grammas are incorrectible, anyway.

Incorrigible, you mean. :)

Dark Archive

Celestial Healer wrote:
KaeYoss wrote:
mach1.9pants wrote:
KaeYoss wrote:
Dragnmoon wrote:


Erratas

Ouch! That's like saying "dices" as a plural for "dice". ;-P

Eratti?

No. Errata. It's already plural. Singular is erratum.

If only the English language were that simple. "Erratas" is an accepted English word when it is a pluralization of the alternate definition of "errata", which refers to a list of errors, which is the context in which it was used by Dragnmoon. This is why I always hesitate to correct anyone's grammar.

Dictionary.com wrote:

ERRATA is originally the plural of the singular Latin noun erratum. Like many such borrowed nouns (agenda; candelabra), it came by the mid-17th century to be used as a singular noun, meaning “a list of errors or corrections to be made (in a book).” Despite objections by some to this singular use, it is common in standard English: The errata begins on page 237. When ERRATA clearly means “errors,” it takes plural verbs and pronouns: Although errata were frequent in the first printing, most of them were corrected in subsequent printings. As a singular noun, ERRATA has developed an English plural form ERRATAS, which is rarely used.

If only life was that simple! You quoted Dictionary.com and if you check the sources it uses they are all American, whereas you have quoted the word "Engish". The official source for English is the Oxford English Dictionary, which it doesn't use as a source, so your arguement is flawed. You might as well have quoted Wikipedia! ;-)

Liberty's Edge

Pathfinder Battles Case Subscriber; Pathfinder Maps, Pathfinder Accessories Subscriber; Pathfinder Roleplaying Game Charter Superscriber; Starfinder Charter Superscriber
Lewy wrote:
Celestial Healer wrote:
KaeYoss wrote:
mach1.9pants wrote:
KaeYoss wrote:
Dragnmoon wrote:


Erratas

Ouch! That's like saying "dices" as a plural for "dice". ;-P

Eratti?

No. Errata. It's already plural. Singular is erratum.

If only the English language were that simple. "Erratas" is an accepted English word when it is a pluralization of the alternate definition of "errata", which refers to a list of errors, which is the context in which it was used by Dragnmoon. This is why I always hesitate to correct anyone's grammar.

Dictionary.com wrote:

ERRATA is originally the plural of the singular Latin noun erratum. Like many such borrowed nouns (agenda; candelabra), it came by the mid-17th century to be used as a singular noun, meaning “a list of errors or corrections to be made (in a book).” Despite objections by some to this singular use, it is common in standard English: The errata begins on page 237. When ERRATA clearly means “errors,” it takes plural verbs and pronouns: Although errata were frequent in the first printing, most of them were corrected in subsequent printings. As a singular noun, ERRATA has developed an English plural form ERRATAS, which is rarely used.

If only life was that simple! You quoted Dictionary.com and if you check the sources it uses they are all American, whereas you have quoted the word "Engish". The official source for English is the Oxford English Dictionary, which it doesn't use as a source, so your arguement is flawed. You might as well have quoted Wikipedia! ;-)

Well Since I am American... The use of Erratas still stands!

Sovereign Court

Pathfinder Roleplaying Game Charter Superscriber; Pathfinder Starfinder Adventure Path, Starfinder Roleplaying Game, Starfinder Society Subscriber

I certainly hope, that they will be fixing any errors in the second printing.

Dark Archive

Dragnmoon wrote:
Lewy wrote:
Celestial Healer wrote:
KaeYoss wrote:
mach1.9pants wrote:
KaeYoss wrote:
Dragnmoon wrote:


Erratas

Ouch! That's like saying "dices" as a plural for "dice". ;-P

Eratti?

No. Errata. It's already plural. Singular is erratum.

If only the English language were that simple. "Erratas" is an accepted English word when it is a pluralization of the alternate definition of "errata", which refers to a list of errors, which is the context in which it was used by Dragnmoon. This is why I always hesitate to correct anyone's grammar.

Dictionary.com wrote:

ERRATA is originally the plural of the singular Latin noun erratum. Like many such borrowed nouns (agenda; candelabra), it came by the mid-17th century to be used as a singular noun, meaning “a list of errors or corrections to be made (in a book).” Despite objections by some to this singular use, it is common in standard English: The errata begins on page 237. When ERRATA clearly means “errors,” it takes plural verbs and pronouns: Although errata were frequent in the first printing, most of them were corrected in subsequent printings. As a singular noun, ERRATA has developed an English plural form ERRATAS, which is rarely used.

If only life was that simple! You quoted Dictionary.com and if you check the sources it uses they are all American, whereas you have quoted the word "Engish". The official source for English is the Oxford English Dictionary, which it doesn't use as a source, so your arguement is flawed. You might as well have quoted Wikipedia! ;-)
Well Since I am American... The use of Erratas still stands!

Lol - I'm not doubting its use in American, in fact I wasn't necessarily doubting the use at all. Simply the source quoted and the original post quoted "English". :-)

The Exchange RPG Superstar 2010 Top 32

Zaister wrote:
KaeYoss wrote:
Grammas are incorrectible, anyway.
Incorrigible, you mean. :)

Encouragable?

EDIT: Can't believe I blew my 1000th post on this. Sheesh! ;-)


Zaister wrote:
KaeYoss wrote:
Grammas are incorrectible, anyway.
Incorrigible, you mean. :)

Nah. I never corriged anyone in my life!

Silver Crusade

Lewy wrote:
Dragnmoon wrote:
Lewy wrote:
Celestial Healer wrote:
KaeYoss wrote:
mach1.9pants wrote:
KaeYoss wrote:
Dragnmoon wrote:


Erratas

Ouch! That's like saying "dices" as a plural for "dice". ;-P

Eratti?

No. Errata. It's already plural. Singular is erratum.

If only the English language were that simple. "Erratas" is an accepted English word when it is a pluralization of the alternate definition of "errata", which refers to a list of errors, which is the context in which it was used by Dragnmoon. This is why I always hesitate to correct anyone's grammar.

Dictionary.com wrote:

ERRATA is originally the plural of the singular Latin noun erratum. Like many such borrowed nouns (agenda; candelabra), it came by the mid-17th century to be used as a singular noun, meaning “a list of errors or corrections to be made (in a book).” Despite objections by some to this singular use, it is common in standard English: The errata begins on page 237. When ERRATA clearly means “errors,” it takes plural verbs and pronouns: Although errata were frequent in the first printing, most of them were corrected in subsequent printings. As a singular noun, ERRATA has developed an English plural form ERRATAS, which is rarely used.

If only life was that simple! You quoted Dictionary.com and if you check the sources it uses they are all American, whereas you have quoted the word "Engish". The official source for English is the Oxford English Dictionary, which it doesn't use as a source, so your arguement is flawed. You might as well have quoted Wikipedia! ;-)
Well Since I am American... The use of Erratas still stands!
Lol - I'm not doubting its use in American, in fact I wasn't necessarily doubting the use at all. Simply the source quoted and the original post quoted "English". :-)

Sadly, the Oxford English Dictionary appears to have avoided the question entirely.

Oxford English Dictionary wrote:
• noun (pl. errata) 1 an error in printing or writing. 2 (errata) a list of corrected errors added to a publication.

They concede in the second definition that ERRATA can be used as a singular noun, but decline to reveal what the plural of said usage would be.

Dark Archive

That would mean that the plural was the same as the singular. Therefore:
English - erratas is not acceptable, it would be errata
American - erratas is acceptable!

Who said we speak the same language? :-)

Community / Forums / Archive / Paizo / Customer Service / Errata? All Messageboards
Recent threads in Customer Service