Welcome to new Venture-Captain of Beijing, China!


Pathfinder Society

Grand Lodge 4/5 Pathfinder Society Campaign Coordinator

Please join me in congratulating Dan Sandoval on his promotion from Venture-Lieutenant of Chengdu, China, to Venture-Captain of Beijing, China.

Welcome to the team!

Silver Crusade 2/5

Congrats, and may your region grow and prosper! Thanks for all the effort you put in!

Grand Lodge 1/5

Nihao ma! Congratulations! It seems that the Lantern Lodge of Goka has spread throughout Tian Xia! :)

1/5 Venture-Captain, China

Thanks for the promotion. I look forward to the challenges presented in such a different market and culture. Now to work on translating some of the game for a new market. Anyone know how to say "Kobold" in Chinese?

Grand Lodge 1/5

Haha, Mandarin or Cantonese? :p (I know Beijing is Mandarin, but I really don't know...)

Grand Lodge 4/5

Congrats!

Shadow Lodge 5/5 5/5

Welcome Dan, and congrats to you!

1/5 Venture-Captain, China

Mandarin, for the record.

Liberty's Edge 5/5

Congrats Dan!

The Exchange 5/5 Regional Venture-Coordinator, Mediterranean

Congratulations!

Dark Archive

Congratulations.

3/5

Congrats!

Kobold is 妖 yāo, 妖精 yāojīng or 小鬼 xiǎoguǐ.
But 小鬼 xiǎoguǐ could also be imp and 妖精 yāojīng demon and 妖 yāo goblin or all of that.
I think the chinese language has not so many traditional words for that.
There is a D&D translation as far as i know and i know from the germas translation team that they use that language (which by now sometimes sounds silly and old) to keep it all in line.
You could look to those translations, might help a lot. Or maybe buy one and go through it with a chinese friend.

Grand Lodge 5/5

Congratz!

2/5

Congrats and welcome Dan!

Liberty's Edge 4/5 5/5 ** Venture-Captain, Texas—Waco

Sweet, another VC Dan! We'll catch up with the Mikes yet.

And congrats on the promotion!

Silver Crusade 5/5

Dan,

Congratulations!

The Mandarin word for Kobold?

Hmm....

While on a student exchange program to Ecuador many years ago (mid 90s), I tried for the longest time with my host family to figure out the Ecuadorian spanish word for blue jeans. .......ended up being Blue Jeans......they just used the english word.

Perhaps showing a chines friend a picture of a kobold, and asking him what would he call it in Mandarin might be an easy way to get a chinese translation.

Good luck

1/5 Venture-Captain, China

Benjamin Falk wrote:

Congrats!

Kobold is 妖 yāo, 妖精 yāojīng or 小鬼 xiǎoguǐ.
But 小鬼 xiǎoguǐ could also be imp and 妖精 yāojīng demon and 妖 yāo goblin or all of that.
I think the chinese language has not so many traditional words for that.
There is a D&D translation as far as i know and i know from the germas translation team that they use that language (which by now sometimes sounds silly and old) to keep it all in line.
You could look to those translations, might help a lot. Or maybe buy one and go through it with a chinese friend.

That is actually really useful. I will have to look up those translations. Thanks!

Silver Crusade

Way to go, congrates!

Grand Lodge 5/5

Congrats

Liberty's Edge 4/5 5/55/5

Wow! Fantastic. Now I've got another good reason to go back to China. Good luck and fortune cookies on you.


Congrats!!!

1/5 Venture-Captain, China

Rob Silk wrote:
Wow! Fantastic. Now I've got another good reason to go back to China. Good luck and fortune cookies on you.

You are more than welcome to come game with us. That is the advantage of PFS. Take your game anywhere in the world!

Lantern Lodge 4/5

Good show chap!

Grand Lodge 1/5

Wish we had you when I was working in Dalian. Would have been worth the flight over. Congrats.

Community / Forums / Organized Play / Pathfinder Society / Welcome to new Venture-Captain of Beijing, China! All Messageboards

Want to post a reply? Sign in.
Recent threads in Pathfinder Society