Import titles and horrible North American dubs


Video Games


Every time I play a bit of Drakensang: RoT I find myself looking for the German audio files. I'm sick to f&+!ing death of inferior voice acting in import titles. What the hell's wrong with reading the subtitles? I'm really tired of playing games with the localized voice-overs muted.

Anime fans know this feeling all too well.

I'm not asking the industry to change--that's like jumping the Channel--I'm only asking for the original audio to be included. Not default, just included so that I can have access to an audio track that doesn't make my ears bleed.

Silver Crusade

Whenever you think a bad dub job is the worst they could have done, take peace in the fact that it always could have been worse.


See, that could have been avoided if the distributors would just keep the original language and add subtitles.

Community / Forums / Gamer Life / Entertainment / Video Games / Import titles and horrible North American dubs All Messageboards

Want to post a reply? Sign in.
Recent threads in Video Games