Kileanna |
After Forever's Floor Jansen is the current singer of Nightwish.
I've not heard of, but probably should try then, Sonata Arctica.
I know and I'm glad of it, I never was a big fan of Tarja, even if I like Nightwish a lot.
Sonata Arctica have some impressive works. All their albums are great but Unia. Stay away from Unia!
Vidmaster7 |
It appears that we're on the horns of a dilemma.
I bet you think that my favourite HM sub-genre is hair metal, don't you?
Wrongo! I tend to prefer the sludge/doom/stoner side of things.
Life goes by so fast
You only want to do what you think is right.Close your eyes and then it's past;
Story of my life
Kileanna |
He's just a puppet. What could go wrong? We'd rather discuss important things.
I like soft rock too. Who doesn't like talc?
Actually, I like most forms of rock.
About musical styles I hate, I'd rather keep you ignorant of the existence of such abominations and don't even mention the genre I'm thinking about.
Vick Tim |
I give a puppet the most deadly sword in existence, and people just discuss music genres for the next 11 hours.
That... sounds about right. I must admit to being slightly impressed though.Edit: I prefer soft rock an classic rock.
Your first mistake was assuming that people have an attention span that's longer than a goldfish's.
The Game Hamster |
The Game Hamster wrote:Your first mistake was assuming that people have an attention span that's longer than a goldfish's.I give a puppet the most deadly sword in existence, and people just discuss music genres for the next 11 hours.
That... sounds about right. I must admit to being slightly impressed though.Edit: I prefer soft rock an classic rock.
Your right.
Kileanna |
1 person marked this as a favorite. |
I like working outside my native language. I always loved languages, maybe because I'm bilingual since I learned to speak. But it is also frustrating when I'm trying to say things in a foreign language and what I say doesn't reflect what I am thinking.
But I was never afraid of trying. Even if most of my posts are probably full of mistakes. And wrong prepositions, prepositions in English seem to be my nemesis and I always use the wrong ones.
EDIT: Zrank Frappa is definitely a difficult one. Otm Shank? xD
quibblemuch |
1 person marked this as a favorite. |
HA! Otm Shank! I may have snorted a little, accidentally...
Prepositions seem to be hard in any language. I've never taught another language, but many of my friends who have confirm this. It's interesting, and I wonder if there is some cognitive insight in the fact that all those little words about time and position and such are the trickiest part of a foreign language.
I wonder if that is also true in first-language acquisition? Do children beginning to speak get tripped up on prepositions more often than other parts of speech?
To the Researchcopter!
Kileanna |
1 person marked this as a favorite. |
I always thought prepositions in Spanish are not very difficult but then I am used to them, so who knows?
I have a brother who is a lot younger than me. The more difficult from him to learn was that kinship was not reciprocal. He couldn't understand why a brother is a brother of his brother but you are not the father of your father or the son of your son. He gave me a lot of good laughs.
I was a French teacher for a time. That's ridiculous, because my French is even worse than my English, but I taught a very basic level so I knew enough to know more than my pupil. He did well on (in? at?) his exams so I guess I didn't do so bad.
Kileanna |
I didn't find it too difficult in French either, but French has a similar structure to Spanish.
Another difficult thing in English is placing the words in the right place in a sentence. In Spanish you can switch the place of many words in a sentence and it still makes sense and is gramatically correct. But English has a more rigid structure.
quibblemuch |
Hypothesis: I wonder if it has something to do with the fact that prepositions are often used metaphorically--in the deep metaphor structures of a language. For instance:
He did well on (in? at?) his exams...
"On," "in," and "at" are all words indicating physical position. They have been repurposed to refer to a student's performance when taking his exam. However, there is nothing intrinsically "on" about how one scores when taking an exam. And, to complicate matters, another typical English usage would say:
"He was good at French. He did well on his exams. In that subject, he succeeded."
The pattern isn't by any means obvious (if you're not a native speaker), and there is no really good reason why it should work that way. The metaphorical structure of English evolved so that we typically say "on" exams (in the predominant dialects). But other languages could indicate performance in lots of other ways. Each one seems obvious to native speakers, while seeming arbitrary and opaque to non-native speakers.
Making things even more confusing, it seems like if you pull any bi-lingual dictionary off the shelf and look up a preposition, it winds up being a one-to-many mapping (at best; sometimes many-to-many). This could be a symptom of the ambiguities that arise from different metaphor-maps that different languages use.