Une des choses d'amusement de partir de Varisia et dans une nouvelle terrain pour l'Aventure Path est que les resultant PNJs avoir l'air différent. Pendant que produire des demandes d'art, je suspecte que nous ayons passé des jours recherche sur l'Internet pour de plus en plus l'habillement exotiques pour vêtir nos caractères dedans. Le prochain 'Dark Markets: A Guide to Katapesh' est est enrichi par ces heures de recherche sur l'Internet. Voici est trois de les portraits des PNJs qui apparaissent dans le livre. Chaque portrait représente un type différent du characteur de caractère que vous pourriez rencontrer pendant une aventure dans le région. Voici un négociant demi-orque hargneux, une guerrière gracieux mais mortel, ou même une jeune fille désespérée qui pourrait juste devenir une paladine iconique célèbre!
Hi,
I just stumbled on this thread, and since I am (also) french, as one of the previous posters, let me try to help you :
Défilé de mode du Katapesh
Lundi 12 janvier 2009
L'un des aspects amusants en quittant la Varisie (or Varisia) pour de nouveaux territoires des "chemins de l'aventure" (I guess keeping Adventure path is no big deal here), se trouve dans les tenues complètement différentes que portent les personnages non-joueurs (PNJ, in french).
Avant de commander les illustrations, je nous soupçonne d'avoir passé des jours à surfer sur internet à la recherche de vêtements de plus en plus exotiques afin d'habiller nos personnages.
Le prochain "Marchés noirs : un guide de Katapesh" porte la marque de ces heures de recherche. Sont représentés ici 3 portraits de PNJ qui apparaissent dans ce livre, chacun reflétant le genre de personnage susceptible d'être rencontré au cours de l'aventure dans cette région, qu'il soit un négociant demi-orque bourru, une combattante gracieuse mais...
Thanks silenttimo. From a student's perspective, it is more useful for me to get feedback on what I wrote rather than seeing a completely different version but I can still learn from the different version. For example, I wondered about "chemins de l'aventure" but checked this glossary and didn't find the term so left it in English. I also wondered how to translate "bears the fruit of those hours of Internet research" because I figured it wouldn't translate literally. Your "porte la marque de ces heures de recherche" makes sense to me. Thanks.